Презентували повне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах

28 Лютого 2021, 13:17
Проректор ВНУ імені Лесі Українки Юрій Громик, ректор університету Анатолій Цьось, народна депутатка Ірина Констанкевич. 403 Джерело: фейсбук-сторінка Ірини Констанкевич
Проректор ВНУ імені Лесі Українки Юрій Громик, ректор університету Анатолій Цьось, народна депутатка Ірина Констанкевич.

25 лютого 2021 року виповнилося 150 років від Дня народження Лесі Українки. Ювілейний 2021 рік – це можливість популяризувати творчість Лариси Петрівни Косач-Квітки.

Презентація 14-томника того дня стала центральною змістовною подією ювілейного року, до якої Україна йшла 50 років. Адже попереднє «повне» видання було цензурованим і складало 12 томів. Про це пишуть на Урядовому порталі.

Упродовж останніх десятиліть творчість відомої світу мисткині кардинально переосмислили: оприлюднили невідомі або не друковані протягом тривалого часу тексти, доповнили й перетлумачили факти біографії, віднайшли родинні світлини й меморії, спогади сучасників.

Пропоноване нове 14-томне зібрання суттєво відрізняється від попередніх п’яти спроб оприлюднити зібрані твори Лариси Косач-Квітки. Принципова відмінність видання – це максимальна увага до рукописів Лесі Українки, зокрема, до чернеток, які відкривають завісу над таємницями творчого процесу.

З початку 2020 року над підготовкою 14-томника працювали 14 команд із 30 фахівців – це провідні науковці Волинського національного університету імені Лесі Українки та інших навчальних і наукових інституцій України.

Попередньо Волинський університет став переможцем Мистецького конкурсу, ініційованого Міністерством культури та інформаційної політики України з метою підготовки до ювілею письменниці.

Однією із лобістів ідеї створити та оприлюднити нецензуроване видання творів Лесі Українки була депутатка Ірина Констанкевич, яка сама родом з батьківщини письменниці – Волині. Її ідею активно підтримав комітет ВРУ з питань гуманітарної та інформаційної політики.

Радянська пропаганда сформувала образ нещасливої та хворобливої жінки, а твори нещадно редагували перед друком. Вкрай важливо донести до українців правду про справжню особистість та життя письменниці.

Всі тексти подали з урахуванням авторського правопису. Фахівці працювали над тим, щоб усунути заангажованість у тлумаченні образів та сюжетів, характерну для видань радянського періоду.

«Над 14-томником працювали десять місяців безпосередньо, але попередня робота на перспективу тривала кілька років. Це безпрецедентні строки», – каже докторка філологічних наук, професорка Національного університету «Києво-Могилянська академія» Віра Агеєва.

Зібрання «відкривається» чотирма томами драматургії. Читачі також зможуть ознайомитися з численними перекладами, зокрема й досі не публікованими фольклорними записами Лесі Українки.

Ба більше, додали всі тексти Лариси Косач-Квітки, які з'являлися окремо, але не увійшли в попередні багатотомні видання: це, наприклад, драма «Бояриня», вірші «Ізраель в Єгипті», «І ти колись боролась, мов Ізраель...», підручник «Стародавня історія східних народів» тощо. «Закривається» зібрання чотирма томами листів.

«Дивовижно тримати цей скарб у руках. Вкотре усвідомлюєш і осягаєш реальний масштаб праці життя Лариси Косач. Тепер ми маємо змогу поглиблено та якнайдоцільніше досліджувати майстерність видатної української особистості. Без загублених і недорахованих сторінок її літературної діяльності», – ділиться враженнями від перегляду нового видання міністр культури та інформаційної політики України Олександр Ткаченко.

Отож, повне видання творів Лесі Українки поділене тематично і жанрово за такими напрямами-блоками:

  • драматургія (1-4 тт.);
  • поезія та ліро-епічні поеми (5 т.);
  • художня проза (6 т.);
  • літературна критика та публіцистика (7 т.);
  • переклади (8 т.);
  • записи народної творчості та пісні, записані з голосу Лесі Українки (9 т.);
  • «Стародавня історія східних народів» та конспекти, виписки, нотатки (10 т.);
  • листування (11–14 тт.).

Шанувальники та дослідники творчості Лесі Українки в кожному томі зможуть прочитати не лише твори Лесі Українки, й розлогий науковий коментар, а ще ознайомитися зі зразками авторського рукопису, іконографією і живописом, першодруками тощо.

Весь наклад видання, а це 1500 примірників, передадуть в бібліотеки, заклади вищої освіти, в наукові центри та музеї в Україні та закордонні дипломатичні представництва для популяризації творчості Лесі Українки.

Приватні інвестори, зацікавлені в поширенні видання, можуть здійснити додатковий друк примірників власним коштом, звернувшись до творців зібрання.

Коментар
19/03/2024 Вівторок
19.03.2024
18.03.2024